суббота, 5 сентября 2009 г.

Разбиваются сны о рассвет, как о берег прибой

Разбиваются сны о рассвет, как о берег прибой
Там, где я твоё имя на мокром песке написала.
На край света и даже за край я пойду за тобой -
Ведь любовь наши линии жизни навеки связала.
А казалось недавно - разлуку нельзя отменить.
Километры, часы, телефонно-наивная нежность,
Ожидание встречи... Почти невозможность прожить
Без тепла твоих слов... И тоски одинокой безбрежность...
Но границы стираются, если иначе нельзя,
Если врозь невозможно никак... И, назло расстояньям,
На край света спешу, чтоб взглянуть в дорогие глаза.
Пусть законом любви отменяются все расставанья!

Отличных выходных!





...


Мечты


Ах, как мне хочется летать!
В тиши небес над облаками
Парить, как птица. Ощущать
Свободы воздух под крылами!
Мне хочется, как рыбка плыть,
И ластиться волной о берег,
В бездонном океане жить,
Русалкой быть и в принцев верить.
Хочу я бабочкой порхать
Над лесом, полем, над землёю,
Цветочный аромат вдыхать,
И слиться с бархатной травою.
Вселенная передо мной.
И я во снах плыву, летаю,
А шорох крыльев за спиной
Лишь в дерзких мыслях ощущаю.
Ведь я всего лишь человек -
Любимое дитя природы -
Из рук её из века в век
Я пью вино мечты - свободу!
Татьяна Лаврова

Владыка Сурия...


Wise Hand - Manschoud Manjoo 06:33 
Сурия (Ведийский гимн)
У моря древнего стоят твои чертоги,
Владыка! В струях вод ты омываешь ноги.
По дивному лицу, по вспененной спине
мощь первобытных Бездн струится в тишине.
И волосы твои, горящие сквозь тучи,
свисают с древних скал, устлав песок зыбучий
на черной тиною - и стаи волн морских
и бесконечный ветр безумствуют меж них.
О Сурия! Пленен непроходимой тенью,
ты спишь, среди песков, в блаженном утомленье.
Но страшное в груди дыхание живет:
оно тревожит снег, сползающий с высот,
в угрюмом сумраке с рычаньем угашает
светила, что в густом тумане утопают,
и поднимает хор стенаний, голосов,
катящийся в глуби дряхлеющих лесов.
В венке их лотосов, уже бежит, горя
красою рук и ног, слепящая Заря;
пока ты спишь, она торопится с разбегу
впрячь розовых коров в лазурную телегу.
Гляди! Лес дивных пальм, меж них сребристый клен,
кувшинки на волнах, подернувших затон,
долины, где уже, на радость всем счастливым,
Апсары носятся в круженье торопливом, -
все это, сладостной окутанное мглой,
встает от сна, лучась огнями и росой.
Чтоб семь небес пройти одно вослед другому,
семь кобылиц вяжи ты к дышлу золотому,
дремоты слабый след сбрось на ветру морском,
сверкни и встань - во всем могуществе твоем!
У моря древнего стоят твои чертоги,
Владыка! В струях Вод ты омываешь ноги.
Громадной птицею, парящей в синеве,
о воин, ты встаешь в победном торжестве!
Источник Бытия, ты мчишься, Царь, потоком!
И Бездна, вся в твоем сверкании высоком,
дрожит в кипении сияющих зыбей
перед величием и силою твоей!
Как в тверди пламенной ярка твоя дорога,
ведущая во Тьму, к извечному порогу!
Когда под небосклон мчишь колесницу ты,
великолепной он исполнен широты!
О Сурия! Твой стан, горящий величаво,
склоняешь к морю ты, в одежде высшей славы;
и Бездна ждет тебя, даря тебе привет:
ляг вновь на бреге, Царь, блаженным сном одет!
У моря древнего стоят твои чертоги,
Владыка! В струях Вод ты омываешь ноги.
О воин, мчащийся по ярким небесам,
по бесконечности и вечным временам;
ты, изливающий во грудь Земли нетленной
плодородящий ток своей жары священной,
сидящий в знойный час на жгучем гребне дня,
Царь мира, слух склони к молящимся, храня
народы мирные, что всею чистой кровью
тебе у древних Вод возносят славословье!
Шарль Леконт де Лиль. (Перевод с французского Игоря Поступальского)

Сурия (Сурья) - божество, олицетворяющее солнце в древнеиндийской мифологии периода Вед. Первоначально Сурью представляли и изображали в виде женщины, позже в виде мужчины-воина.
Богиня Зари (Ушас) разгоняла по небу розовых облачных коров, катясь в своей лучезарной колеснице, прокладывая путь солнцу.
Апсары - нимфы древнеиндийской мифологии.