суббота, 22 августа 2009 г.

Nightwish "Sleeping Sun"

Nightwish "Sleeping Sun"

Лучший перевод песни, который я видела

Солнце видит тихий сон,

Угасая тёмным днём.

Гладь морей багрец залил,

У жгучей страсти стынет пыл.

Я всю жизнь для зыбких грёз

Ночами - жду падучих звёзд,

Во тьме истину прозрев:

Духом пасть - худший грех.

Припев:

Пусть ночь эта длится,

Пока сердце бьётся.

Мне тьма эта мнится

Бездной солнечных морей

Ах, если б мне вслед за солнцем уйти

В сон мой,

Стон мой

И твой.

Скорбь, объявшая сердца,

Отвращает от Творца.

Вот бы уплыть мне в никуда,

Лунам счёта не ведя...

Все двести двадцать два дня лучась,

По воле ночи свет угас.

Минута, чтоб поэт изрёк

Всё то, чему изречься срок.

Автор перевода: Смирнова Екатерина

zhurnal.lib.ru/s/smirnowa/sleepingsun.shtml

Комментариев нет:

Отправить комментарий